Melissa Urreiztieta is an interpretive planner, writer, and editor specializing in interpretive exhibits, publications, and other media about our public lands and the natural and cultural history of the American West.
Services
-
Interpretive Planning & Signs
Do you have a site where interpretive elements would improve the visitor experience?
As an interpretive planner, I work with you to evaluate your site, learn about your audience, identify tangible and intangible resources to interpret, and determine appropriate interpretive themes and elements. I use this information to create a detailed interpretive plan, based on your needs, vision, and budget, or to develop content for individual signs or multi-panel exhibits.
I work with a team of graphic designers and illustrators, ensuring all elements are visually engaging and match the aesthetics of your site. I can also provide guidance for, or coordinate, the fabrication and installation of signage and other elements.
-
Writing & Editing
Do you have an idea for a publication or have a manuscript that needs refining?
From small publications to big book projects, I can help you deliver your message or share your story in the best way possible. Whether writing the words, or editing yours, I have a knack for crafting creative, concise, and engaging prose that promotes your mission and honors your voice.
Types of publications I write and edit:
Coffee table books
Biographies
Guidebooks and trail guides
Visitor guides
Children’s books and activity books
Academic and scientific reports and articles
Technical documents and manuals
Annual reports
Website copy
-
Translation
Do you want your exhibits and publications to welcome Spanish speakers?
It’s disorienting to arrive at a place where all of the information is in a different language. Offering signs and interpretive publications in Spanish, in addition to English, welcomes more visitors to your site and allows Spanish speakers the same opportunity to learn about, and connect with, the landscape.
I specialize in translating content about outdoor recreation and the natural and cultural history of the American West into Spanish. I consider local dialects and regional vocabulary in all translation projects and always work with native speakers to ensure the highest-quality translations.
Portfolio
Other Work & Links to Books for Sale
I have been fortunate to work for and with National Park Service cooperating associations and United States Forest Service partner organizations on numerous interpretive publications and projects.
A sample of publications produced while working with Western National Parks Association:
50 Common Edible and Useful Plants of the Southwest by David Yetman
Heritage Farming of the Southwest by Gary Paul Nabhan
Tidepools of the Pacific Coast: A Quick Field Guide by Michael Rigsby
A sample of projects developed while working with the Public Lands Interpretive Association:
A new series of visitor guides for Coronado National Forest (Find them on Coronado’s website!)
Interpretive panels for the Cave Creek Nature Trail on the Douglas Ranger District of Coronado National Forest
Videos highlighting recreation sites and best practices for responsible recreation
LINKS TO OTHER BOOKS FOR SALE:
Ranger of the Lost Art by Douglas Leen (edited by Melissa Urreiztieta)
Yellowstone in a Day by Melissa Urreiztieta
Grand Teton in a Day by Melissa Urreiztieta
About Me
There is something magical about the American West. I grew up playing in the woods and paddling the waters of Wisconsin and made my first journey out West at the impressionable age of fifteen. I will never forget the sense of wonder I felt looking out the car window at the seemingly endless expanse of plains and sky and, eventually, the ranges of the Rocky Mountains rising in the distance.
I consider myself fortunate to have grown up in days free of constant connectivity and mobile devices, days when boredom gave birth to creativity. When I grew bored as a child, my mother often gave me a notebook and pencil and ushered me outside to lay in the grass and write about the shapes I saw in the clouds or to take a walk and write a story about something I saw along the way. I loved these adventures. I still recall the cool blades of grass gently poking the back of my legs as my imagination soared with the cloud-shifting winds. I still yearn for the sound of a gravel path crunching beneath my feet and the inevitable story that takes shape in my brain.
On family vacations, my father always carried a Canon AE-1 SLR camera. I loved the motions and clicks of focusing the lens, turning the aperture ring, releasing the shutter, and advancing the film. As a shy child, I enjoyed looking out through the lens while feeling safely hidden behind the viewfinder. Framing the world through that rectangular window clicked for me. My dad gifted me that Canon when I was a preteen, and I pursued photography earnestly as a hobby for years, processing black-and-white film and developing prints in the basement darkroom he built for me.
The West called to me, and at eighteen, I enrolled in the School of Journalism at the University of Montana in Missoula to pursue a degree in photojournalism. I traveled the state documenting the people and places I saw. I love photographs for their ability to bring a viewer into a scene and elicit emotions, but even if a picture is worth one thousand words, I still had more to tell. I found myself earning extra credits in writing classes and publishing my pieces.
Decades later, my work appears across the American West on numerous exhibits, publications, and other media about our public lands. Through the years, I’ve honed the craft of using my writing and photography to help others learn about, connect with, and care for the diverse landscapes of the region. I look forward to continuing this work with you.
What People are Saying